• 英国诗人华滋华斯-我心雀跃(My heart leaps up)

    My heart leaps up  

    My heart leaps up when I behold  

    A rainbow in the sky:

    So was it when my life began;

    So it is now I am a man;

    So be it when I shall grow old,


    Or let me die!

    The child is father of the man;

    And I could wish my days to be

    Bound each to each by natural piety

      -William Wordsworth (1770-1850)


    我心雀跃

    我心雀跃,当看到

    彩虹在天际:

    过去如此,当我年幼稚嫩;

    现今如此,我已是成人;

    将来如此,当我垂老,

    不然,宁死矣!

    小孩是大人的父亲;

    愿以自然的虔敬之情

    将来日一一紧密连系。


       -华滋华斯(1770-1850)


      <短析>


          圣经创世纪第九章记载,上帝因人类堕落败坏,以洪水灭绝人类后(独留义人诺亚),上帝与诺亚(代表人类)立下永约,凡有血肉的不再被洪水灭绝,上帝将彩虹放在云彩中,作为立永约的记号。因此彩虹可说是美丽与信实的象征。

          华滋华斯从小在秀丽的英国湖区成长,受大自然蕴育,纯净心灵很容易受大自然触动。这首短诗是他32岁作品,以彩虹为意象。第1-4行述掊从小到现在(已成年),看到彩虹时雀跃的情感;第4-6行连续以So was it、 So is it 、So be it的重覆语法来强调、凸显这种情感;第6行更以短促的四音节句子,作情感转折,表现希望此情能长存到老,否则宁愿死的心境;第7行The child is father of the man是本诗的诗眼,暗示2种含意,一是从人的童年可以预示成年后的性情,一是小孩纯真的心灵,反而是大人的父亲(小孩启示大人如何感应大自然);8-9行对未来并无把握是否能保有纯净天真的心(看到彩虹的雀跃之情),故以虔诚的祈愿作结。

          小孩的纯净天真是天生的,却也容易在长大成人以至年老的过程中,受到现实、尘世的压制、污染而流失,大人经锻炼才能得二度天真(重生)即「醇真」 ,这成人后至老年的「醇真」,因为是经后天锻炼而得,是更加可贵且较不会流失。这首诗作者并未提到如何才能长保纯净天真的心灵(那不是诗人的主要任务)。或许藉由多接触大自然、文学艺术或灵修均有助益吧!  

    ※附记:


    根据这首诗,下列何者是诗人内心雀跃的原因?


    (A)找到真爱


    (B)与孩子嬉戏


    (C)享受家庭的温馨


    (D)对大自然的感动


    【答案】D

      分享到:
  • 世界十大禁片 (270,111)
  • 不用登录QQ查看好友资料 (155,049)
  • 手把手教你成为一个牛逼的Blogger (126,538)
  • 在哪个网站能找一夜情? (124,482)
  • 江苏省英语三级四六级查询 (122,478)
  • 最新搜索引擎收录地址大全 (119,830)
  • 局域网中加速启动速度 (119,394)
  • 致所有来访者(12年1月03日更新) (112,149)

评论

无觅相关文章插件,快速提升流量